EXECUTIVE SUMMARY RUTA MAYA 2019
Ruta Maya is a new project launched by the Cultural Embassy Ruta Inka, which has developed similar expeditions in the past such as Ruta Inka 2010 – Encounter with the Mayas and Ruta Maya 2011 – Looking for Chichén Itzá. Both expeditions finished successfully in Tikal (Guatemala) and Chichén Itzá (México) respectively, and both received support from civic and government institutions as well as from universities from El Salvador, Honduras, Guatemala and México.
The selection of expeditionaries for “Ruta Maya 2019 – In the International Year of the Indigenous Languages” is being carried through by the San Carlos de Guatemala University (USAC), where the inauguration of the expedition will take place on Tuesday July the 2nd, 2019. After the inauguration, we set out to visit the primary indigenous sanctuaries and archeological wonders in El Salvador, Honduras, Guatemala, Belize and Southern México. The trip will end on August the 2nd in the Gran Museo del Mundo Maya. This trip strives to engage the indigenous communities in the activities that promote the revitalization of their ancestral languages in 2019, the “International Year of the Indigenous Languages” and “International Year of Moderation” as declared by the UN.
Alongside the group of national and international university students, the Ecuadorian journalist Oscar Jara Albán will travel the route and will publish an illustrative book about the journey. The musical group “Ariel Benítez y la Cruz del Sur”, which represented Argentina in the International Festival Viña del Mar and other international events, will come along as well after having travelled the previous two routes with us too. We are in the process of confirming the participation of several other noted intellectuals and artists.
- Embassy of Peace and traveling university
The institutionalization of Ruta Maya through the support of authorities from the public and private sector promotes the participation of UN volunteers, journalists, authors, artists, teachers of indigenous languages, sponsors and students from all around the world, who get the chance to travel to the most important sanctuaries and locations of the Maya culture. We endorse the activities from the perspective of a traveling university that studies ancestral wisdom, and rescues, values and revitalizes the culture of indigenous peoples.
As an Embassy of Peace, we establish communication and direct interaction between altruistic students and the indigenous communities who will be their hosts during the visits. Creating a connection between their realities allows a constant exchange of knowledge throughout the entire expedition. The authorities from the host communities promote several activities such as workshops and lectures on the indigenous languages. In this way, we encourage the students’ personal thought and creativity, which they will transform into artistic products such as songs, poetry, books and tales, documentary productions and culture promotional campaigns on social media that highlight the importance of the ancestral cultures and the indigenous languages. Besides, the expedition fosters austerity, and this year we pay special attention in achieving great goals with limited resources, which falls in line with the UN declaration of 2019 as the “Year of Moderation”.
- Program of cultural interest
One of our main objectives is to achieve the label of Educational Program of National Interest in every country we visit, which precedes the declaration of the program as Educational Program of Central-American and Universal Interest. This recognition will allow us to have a budget and an institutional administration to maintain the program and by extension, to keep promoting the importance of cultural treasures and the indigenous cultures which enrich the nation.
- Financing the program
The Peruvian enterprise El Dorado S.A. de C.V., which operates in the International Airport of El Salvador, has continually made the first contributions to run the program in the past 18 years. This first step allows us to seek support from government and local institutions in the countries we visited in the previous expeditions and the ones we will visit with Ruta Maya 2019. As Central American and Mexican organizations have a strong social and cultural commitment, we expect they will soon approve their sponsorships as well. Another financial source is the expeditionaries’ contributions which cover transportation and care in the places where the organizers don’t reach an agreement of gratuity.
- Preparation for the expedition Ruta Maya 2021 – Searching for our roots
Through this expedition we stimulate the organization of a future project: Ruta Maya 2021 – Searching for our roots. The governments of México, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica and Perú may include the activities of this future project in the official celebrations of the Bicentennial Anniversary of Independence. The expedition is planned to start in the Templo Mayor in México City on the 21st of June, 2021, and will end in the Kalasasaya Temple (Tiahuanaco – Bolivia) on the 21st of September of the same year. We have already started the management of the project by requesting the support of Mexican President Manuel López Obrador. In the meantime, deputy Limbert Interian Gallegos has introduced the proposal of institutionalization of our project in the Chamber of Deputies of México.
- Ruta Maya and retribution for our sponsors
All efforts will hopefully have repercussions on an international level. Our sponsoring entities enjoy a wide recognition in terms of reputation; their social commitment and cultural and educational responsibility benefit their public image. Media outlets of all kinds keep showing more and more interest in our project, which enhances visibility on different levels (television, radio, written media, social media, documentaries, etc.). Brand promotion occurs through the inclusion of the company logo in all promotional materials. The brand will be visible in every place we visit, all receptions, press conferences, documentaries and written and audiovisual media.
Non-official translation by Sarah Díaz